gpt4 book ai didi

zip - 解压具有法语名称文件的文件

转载 作者:行者123 更新时间:2023-12-04 23:32:19 26 4
gpt4 key购买 nike

关闭。这个问题是off-topic .它目前不接受答案。












想改进这个问题? Update the question所以它是on-topic对于堆栈溢出。

10年前关闭。




Improve this question




我正在努力将项目交付给客户。工作是将文件打包成文件;很简单,对吧?好吧,这些文件的名称中有(并且必须有)法语字符。我正在从 linux 命令行归档,她正在从 Windows 桌面打开。

起初,我尝试了“zip”,但没有成功。字符支持似乎因实现而异,与我在 StackOverflow 上阅读的内容不同。解压缩时,生成的文件对我(Ubuntu 存档管理器)或她(WinZip,Windows)来说看起来不正确。

我们接下来尝试了 tar。最后,事情对我来说似乎很正常,但对客户端来说仍然不行(尝试在 Windows 上使用 PeaZip 和 7zip)。

进入这个,我真的没想到这是一个问题。讲法语的计算机用户必须存档东西,他们在使用什么?

对此的任何见解或帮助将不胜感激。谢谢!

最佳答案

ZIP 传统上使用 IBM437 编码对文件名进行编码。但是据我所知,许多工具(错误地)倾向于使用系统上的默认编码,这可能会在这种情况下导致问题,因为两端可能使用不同的编码。

理论上ZIP现在也支持UTF-8,应该可以解决这些问题,但是工具支持又是个问题。例如,据我所知,Windows Explorer 的 ZIP 支持将无法处理 UTF-8 编码的文件名。

所以我们最终得到这个:两端必须就用于文件名的编码达成一致,并且您将需要一个支持您拥有的所有字符的编码(任何 Unicode 编码都可以,但我不确定 IBM437)。 ZIP 走了很长一段路,因此有许多工具在编码方面往往存在分歧。如果可能,明确指定要使用的编码并首选 Unicode。在与任意工具的兼容性方面,使用考虑到 Unicode 设计的更新格式可能会更好。

根据更改日志,7-Zip 从 4.58 beta 开始支持它,但仅在本地代码页不支持所需字符时才使用它。使用 -mcu 命令行开关将对除 ASCII 以外的任何内容使用 UTF-8。本地编码通常只在非 ASCII 字符范围上有所不同,所以这很可能会奏效。也就是说,如果用于解包的工具也支持 UTF-8(7-ZIP 比 ZIP 更有可能,因为它不像 ZIP 那样古老并且解包工具较少)。

WinRAR 也可能值得一试。

关于zip - 解压具有法语名称文件的文件,我们在Stack Overflow上找到一个类似的问题: https://stackoverflow.com/questions/3230572/

26 4 0
Copyright 2021 - 2024 cfsdn All Rights Reserved 蜀ICP备2022000587号
广告合作:1813099741@qq.com 6ren.com