- html - 出于某种原因,IE8 对我的 Sass 文件中继承的 html5 CSS 不友好?
- JMeter 在响应断言中使用 span 标签的问题
- html - 在 :hover and :active? 上具有不同效果的 CSS 动画
- html - 相对于居中的 html 内容固定的 CSS 重复背景?
我有一个 srt 字幕文件,见下文。
1
00:00:06,840 --> 00:00:10,320
once long ago in the deep blue below
2
00:00:12,360 --> 00:00:14,370
Don't be silly, Gran Mother
3
00:00:14,870 --> 00:00:16,700
Everybody knows there's no such thing as
4
00:00:16,700 --> 00:00:17,200
Mermaids
5
00:00:17,620 --> 00:00:21,570
You wouldn't say that if you has meet one. You've meet a Mermaid
6
00:00:24,250 --> 00:00:25,180
This just came in
7
00:00:25,480 --> 00:00:26,630
I wanted to take priority
8
00:00:27,180 --> 00:00:28,500
And we followed stories like this before
9
00:00:28,640 --> 00:00:31,620
Would witches working mummies. No not like this
10
00:00:31,630 --> 00:00:33,190
Hundreds of people are testifying
11
00:00:33,370 --> 00:00:34,600
Welcome to Mississippi
12
00:00:42,390 --> 00:00:47,270
There's a powerful magic in you the spirit of the ocean
13
00:00:47,690 --> 00:00:53,940
Let me introduce you to your dreams, The Little Mermaid, off the Mississippi
14
00:01:01,880 --> 00:01:03,580
She was so beautiful
15
00:01:04,040 --> 00:01:05,270
And I know she was real
16
00:01:07,850 --> 00:01:08,550
I'm skeptical
17
00:01:13,460 --> 00:01:14,410
You shouldn't be here
18
00:01:17,560 --> 00:01:24,130
Mermaids do not exist
19
00:01:31,420 --> 00:01:34,300
Look isn't it beautiful? Sorry I have to go.
20
00:01:35,340 --> 00:01:48,570
Elizabeth, How can this be? It's Lock he knows i'm here he summoned me.
21
00:01:48,570 --> 00:01:50,570
We have to save here.
22
00:02:03,570 --> 00:02:05,570
Here soul is mine
23
00:02:05,570 --> 00:02:06,570
Take it
24
00:02:10,570 --> 00:02:12,570
It's the only way
25
00:02:15,000 --> 00:02:17,570
I believe
26
00:02:23,000 --> 00:02:25,570
Mississippi has always been magic
27
00:02:36,000 --> 00:02:38,000
Elizabeth please
#EXTM3U
#EXT-X-VERSION:3
#EXT-X-TARGETDURATION:300
#EXT-X-MEDIA-SEQUENCE:1
#EXT-X-PLAYLIST-TYPE:VOD
#EXTINF:170,
masterCaptionsEnglish/English.vtt
#EXT-X-ENDLIST
WEBVTT #Elemental Media Engine(TM) 2.16.0.602399
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:191970
00:00:06.840 --> 00:00:10.320
once long ago in the deep blue below
00:00:12.360 --> 00:00:14.370
Don't be silly, Gran Mother
00:00:14.870 --> 00:00:16.700
Everybody knows there's no such thing as
00:00:16.700 --> 00:00:17.200
Mermaids
00:00:17.620 --> 00:00:21.570
You wouldn't say that if you has meet one. You've meet a Mermaid
00:00:24.250 --> 00:00:25.180
This just came in
00:00:25.480 --> 00:00:26.630
I wanted to take priority
00:00:27.180 --> 00:00:28.500
And we followed stories like this before
00:00:28.640 --> 00:00:31.620
Would witches working mummies. No not like this
00:00:31.630 --> 00:00:33.190
Hundreds of people are testifying
00:00:33.370 --> 00:00:34.600
Welcome to Mississippi
00:00:42.390 --> 00:00:47.270
There's a powerful magic in you the spirit of the ocean
00:00:47.690 --> 00:00:53.940
Let me introduce you to your dreams, The Little Mermaid, off the Mississippi
00:01:01.880 --> 00:01:03.580
She was so beautiful
00:01:04.040 --> 00:01:05.270
And I know she was real
00:01:07.850 --> 00:01:08.550
I'm skeptical
00:01:13.460 --> 00:01:14.410
You shouldn't be here
00:01:17.560 --> 00:01:24.130
Mermaids do not exist
00:01:31.420 --> 00:01:34.300
Look isn't it beautiful? Sorry I have to go.
00:01:35.340 --> 00:01:48.570
Elizabeth, How can this be? It's Lock he knows i'm here he summoned me.
00:01:48.570 --> 00:01:50.570
We have to save here.
00:02:03.570 --> 00:02:05.570
Here soul is mine
00:02:05.570 --> 00:02:06.570
Take it
00:02:10.570 --> 00:02:12.570
It's the only way
00:02:15.000 --> 00:02:17.570
I believe
00:02:23.000 --> 00:02:25.570
Mississippi has always been magic
00:02:36.000 --> 00:02:38.000
Elizabeth please
ffmpeg -i little-mermaid.mov -i little-mermaid.srt -c copy -c:s webvtt -start_number 0 -hls_time 10000 -f hls mermaid/Eng/master.m3u8
WEBVTT
00:06.882 --> 00:10.362
once long ago in the deep blue below
00:12.402 --> 00:14.412
Don't be silly, Gran Mother
00:14.912 --> 00:16.742
Everybody knows there's no such thing as
00:16.742 --> 00:17.242
Mermaids
00:00:17.620 -- 00:00:21.570
You wouldn't say that if you has meet one. You've meet a Mermaid
00:24.292 --> 00:25.222
This just came in
00:25.522 --> 00:26.672
I wanted to take priority
00:27.222 --> 00:28.542
And we followed stories like this before
00:28.682 --> 00:31.662
Would witches working mummies. No not like this
00:31.672 --> 00:33.232
Hundreds of people are testifying
00:33.412 --> 00:34.642
Welcome to Mississippi
00:42.432 --> 00:47.312
There's a powerful magic in you the spirit of the ocean
00:47.732 --> 00:53.982
Let me introduce you to your dreams, The Little Mermaid, off the Mississippi
01:01.922 --> 01:03.622
She was so beautiful
01:04.082 --> 01:05.312
And I know she was real
01:07.892 --> 01:08.592
I'm skeptical
01:13.502 --> 01:14.452
You shouldn't be here
01:17.602 --> 01:24.172
Mermaids do not exist
01:31.462 --> 01:34.342
Look isn't it beautiful? Sorry I have to go.
01:35.382 --> 01:48.612
Elizabeth, How can this be? It's Lock he knows i'm here he summoned me.
01:48.612 --> 01:50.612
We have to save here.
02:03.612 --> 02:05.612
Here soul is mine
02:05.612 --> 02:06.612
Take it
02:10.612 --> 02:12.612
It's the only way
02:15.042 --> 02:17.612
I believe
02:23.042 --> 02:25.612
Mississippi has always been magic
02:36.042 --> 02:38.042
Elizabeth please
最佳答案
这里没有什么问题。所有媒体数据都有两个与之关联的时间戳——解码时间戳 (dts) 和呈现时间戳 (pts)。对于非视频流,这些通常是相同的。但由于视频帧可能会引用 future 的帧以用于解码目的(B 帧),因此帧以编码/解码顺序而不是呈现顺序存储。因此,dts 可以早于 pts。在您的视频中,情况就是这样,第一个视频帧的 pts 为 0.000000s
和 -0.041708s
的 dts .由于 MPEG-TS 不存储负时间戳,所有时间戳都偏移 0.041708s
转发,包括字幕。同步不会因此而中断。
关于video - FFMpeg 将 .srt 文件作为 WebVTT 嵌入到 hls 流播放列表中,我们在Stack Overflow上找到一个类似的问题: https://stackoverflow.com/questions/61727698/
我做了一个项目,使用两个不同的textview进行触摸来播放两个音频。 这是一个文本 View 的简单代码 tv.setOnTouchListener(new OnTouchListener() {
我正在使用 pygame 模块在 python 中操作声音文件。它在交互式 python session 中工作正常,但相同的代码在 bash 中不会产生任何结果: 交互式Python $ sudo
请注意它只能是 JavaScript。请参阅下面我当前的 HTML。我需要像当前代码一样在页面之间旋转。但是,我需要能够在页面之间暂停/播放。
我有一个带有一堆音频链接的html。我正在尝试使所有音频链接都在单击时播放/暂停,并且尝试了here解决方案。这正是我所追求的,只是我现在不得不修改此功能以应用于代码中的所有音频链接(因为我不能为每个
在尝试进入我的代码中的下一个文件之前,我尝试随机播放.wav文件数毫秒。最好的方法是什么? 我目前有以下代码: #!/usr/bin/env python from random import ran
我有2个回调函数,一个播放音频,另一个停止音频。 function Play_Callback(hObject, eventdata, handles) global path; global pla
我有一个电台应用程序,并与carplay集成。在Carplay仪表板中,我仅看到专辑封面图像和停止按钮。我想在仪表板上显示播放/暂停和跳过按钮。如果您对该站有任何了解,可以帮我吗? 最佳答案 您需要使
我正在使用 ffmpeg 创建一个非常基本的视频播放器。库,我有所有的解码和重新编码,但我坚持音频视频同步。 我的问题是,电影有音频和视频流混合(交织),音频和视频以“突发”(多个音频包,然后是并列的
我不知道我在做什么错 $(document).ready(function() { var playing = false; var audioElement = document.
我正在尝试通过(input:file)Elem加载本地音频文件,当我将其作为对象传递给音频构造函数Audio()时,它不会加载/播放。 文件对象参数和方法: lastModified: 1586969
在 Qt 中创建播放/暂停按钮的最佳方法是什么?我应该创建一个操作并在单击时更改其图标,还是应该创建两个操作然后以某种方式在单击时隐藏一个操作?如何使用一个快捷键来激活这两个操作? (播放时暂停,暂停
我正在用 Python 和 SQLite 构建一个预订系统。 我有一个 Staff.db 和 Play.db (一对多关系)。这个想法是这样的:剧院的唯一工作人员可以通过指定开始日期和时间来选择何时添
我有一个服务于 AAC+ (HE v2) 的 Icecast 服务器。我在我的网页中使用 JPlayer 来播放内容。在没有 Flash Player 的 Chromium 中,它工作得很好。 对于支
当我运行我的方法时,我收到一个MediaException。我使用 playSound("src/assets/timeup.mp3"); 调用该方法。 private void playSound(
我有一项正在播放播客的服务。我希望该服务检测用户何时按下暂停或从他们的 BT radio 播放,以便我可以停止和启动它。对于我的生活,我无法弄清楚要向我的监听器添加什么过滤器(当我按下 BT 按钮时,
我对 Java 不是很在行,在研究网站上的音乐循环的简单播放/暂停按钮后,我得到了这段代码。它可以很好地离线测试,但在上传到 FTP 服务器后,它不会在任何浏览器中播放音频,我得到 SyntaxErr
我有一个使用 flickity carousel library 创建的视频轮播, 见过 here on codepen .我想要发生的是,当用户滑动轮播时,所选幻灯片停止播放,然后占据所选中间位置的
这是一个 JSFiddle: http://jsfiddle.net/8LczkwLz/19/ HTML: JS: var flashcardAudio = documen
我的问题是我无法将歌曲标题文本保持在 line-height: 800px;当用户播放或暂停播放器时。我设法在 :hover 上做到了。这似乎是一件非常棘手的事情,这真的是我第一次遇到 CSS 如此困
我还没有找到与我的完全一样的帖子,所以这就是问题所在。我正在制作一个 mp3 播放器,播放/暂停是两个单独的按钮。这是我的代码。 prevButton = document.getElementByI
我是一名优秀的程序员,十分优秀!