gpt4 book ai didi

video - 使用 ffmpeg 向 mp4 添加某种字幕

转载 作者:行者123 更新时间:2023-12-04 22:47:16 29 4
gpt4 key购买 nike

我有一个字幕(看起来确实很像),但我不知道如何将它添加到我正在创建的 MP4 中。
首先是字幕的十六进制转储:

00000000  00 00 00 18 66 74 79 70  69 73 6f 36 00 00 00 00  |....ftypiso6....|
00000010 69 73 6f 36 64 61 73 68 00 00 00 28 66 72 65 65 |iso6dash...(free|
00000020 55 53 50 20 62 79 20 43 6f 64 65 53 68 6f 70 11 |USP by CodeShop.|
00000030 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 |................|
00000040 00 00 02 1d 6d 6f 6f 76 00 00 00 6c 6d 76 68 64 |....moov...lmvhd|
00000050 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 01 |................|
00000060 00 00 00 00 00 01 00 00 01 00 00 00 00 00 00 00 |................|
00000070 00 00 00 00 00 01 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 |................|
*
00000090 00 00 00 00 40 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 |....@...........|
000000a0 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 |................|
000000b0 00 00 00 02 00 00 01 81 74 72 61 6b 00 00 00 5c |........trak...\|
000000c0 74 6b 68 64 00 00 00 07 00 00 00 00 00 00 00 00 |tkhd............|
000000d0 00 00 00 01 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 |................|
000000e0 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 01 00 00 |................|
*
00000100 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 40 00 00 00 |............@...|
00000110 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 01 1d 6d 64 69 61 |............mdia|
00000120 00 00 00 20 6d 64 68 64 00 00 00 00 00 00 00 00 |... mdhd........|
00000130 00 00 00 00 00 00 03 e8 00 00 00 00 39 84 00 00 |............9...|
00000140 00 00 00 35 68 64 6c 72 00 00 00 00 00 00 00 00 |...5hdlr........|
00000150 73 75 62 74 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 |subt............|
00000160 55 53 50 20 53 75 62 74 69 74 6c 65 20 48 61 6e |USP Subtitle Han|
00000170 64 6c 65 72 00 00 00 00 c0 6d 69 6e 66 00 00 00 |dler.....minf...|
00000180 0c 73 74 68 64 00 00 00 00 00 00 00 24 64 69 6e |.sthd.......$din|
00000190 66 00 00 00 1c 64 72 65 66 00 00 00 00 00 00 00 |f....dref.......|
000001a0 01 00 00 00 0c 75 72 6c 20 00 00 00 01 00 00 00 |.....url .......|
000001b0 88 73 74 62 6c 00 00 00 3c 73 74 73 64 00 00 00 |.stbl...<stsd...|
000001c0 00 00 00 00 01 00 00 00 2c 73 74 70 70 00 00 00 |........,stpp...|
000001d0 00 00 00 00 01 68 74 74 70 3a 2f 2f 77 77 77 2e |.....http://www.|
000001e0 77 33 2e 6f 72 67 2f 6e 73 2f 74 74 6d 6c 00 00 |w3.org/ns/ttml..|
000001f0 00 00 00 00 10 73 74 74 73 00 00 00 00 00 00 00 |.....stts.......|
00000200 00 00 00 00 10 73 74 73 63 00 00 00 00 00 00 00 |.....stsc.......|
00000210 00 00 00 00 14 73 74 73 7a 00 00 00 00 00 00 00 |.....stsz.......|
00000220 00 00 00 00 00 00 00 00 10 73 74 63 6f 00 00 00 |.........stco...|
00000230 00 00 00 00 00 00 00 00 28 6d 76 65 78 00 00 00 |........(mvex...|
00000240 20 74 72 65 78 00 00 00 00 00 00 00 01 00 00 00 | trex...........|
00000250 01 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 |................|
00000260 18 73 74 79 70 69 73 6f 36 00 00 00 00 69 73 6f |.stypiso6....iso|
00000270 36 6d 73 64 68 00 00 00 28 66 72 65 65 55 53 50 |6msdh...(freeUSP|
00000280 20 62 79 20 43 6f 64 65 53 68 6f 70 11 11 11 11 | by CodeShop....|
00000290 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 00 00 00 |................|
000002a0 2c 73 69 64 78 00 00 00 00 00 00 00 01 00 00 03 |,sidx...........|
000002b0 e8 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 01 00 00 0f |................|
000002c0 09 00 00 ea 60 90 00 00 00 00 00 00 68 6d 6f 6f |....`.......hmoo|
000002d0 66 00 00 00 10 6d 66 68 64 00 00 00 00 00 00 00 |f....mfhd.......|
000002e0 01 00 00 00 50 74 72 61 66 00 00 00 14 74 66 68 |....Ptraf....tfh|
000002f0 64 00 02 00 02 00 00 00 01 00 00 00 01 00 00 00 |d...............|
00000300 14 74 66 64 74 01 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 |.tfdt...........|
00000310 00 00 00 00 20 74 72 75 6e 00 00 07 01 00 00 00 |.... trun.......|
00000320 01 00 00 00 70 00 00 ea 60 00 00 0e 99 02 80 00 |....p...`.......|
00000330 40 00 00 0e a1 6d 64 61 74 3c 3f 78 6d 6c 20 76 |@....mdat<?xml v|
00000340 65 72 73 69 6f 6e 3d 22 31 2e 30 22 20 65 6e 63 |ersion="1.0" enc|
00000350 6f 64 69 6e 67 3d 22 75 74 66 2d 38 22 3f 3e 3c |oding="utf-8"?><|
00000360 74 74 20 78 6d 6c 6e 73 3d 22 68 74 74 70 3a 2f |tt xmlns="http:/|
00000370 2f 77 77 77 2e 77 33 2e 6f 72 67 2f 6e 73 2f 74 |/www.w3.org/ns/t|
00000380 74 6d 6c 22 20 78 6d 6c 6e 73 3a 73 6d 70 74 65 |tml" xmlns:smpte|
00000390 3d 22 68 74 74 70 3a 2f 2f 77 77 77 2e 73 6d 70 |="http://www.smp|
000003a0 74 65 2d 72 61 2e 6f 72 67 2f 73 63 68 65 6d 61 |te-ra.org/schema|
000003b0 73 2f 32 30 35 32 2d 31 2f 32 30 31 30 2f 73 6d |s/2052-1/2010/sm|

老实说,我以前从未见过这样的事情......

所以我现在运行的命令是这样的:

ffmpeg -y -i 'audionld#24000.mp4' -i 'audionld#48000.mp4' -i 'textnld.mp4' -i 'video.mp4' -map 0:a -map 1:a -map 2:d -map 3:v -metadata:s:a:0 language=nld -metadata:s:a:1 language=nld -acodec copy -bsf:a aac_adtstoasc -vcodec copy -c:d copy -movflags faststart "test.mp4" 2>&1



这导致此输出:
ffmpeg version 3.2.5-1~bpo8+1 Copyright (c) 2000-2017 the FFmpeg developers
built with gcc 4.9.2 (Debian 4.9.2-10)
configuration: --prefix=/usr --extra-version='1~bpo8+1' --toolchain=hardened --libdir=/usr/lib/x86_64-linux-gnu --incdir=/usr/include/x86_64-linux-gnu --enable-gpl --disable-stripping --enable-avresample --enable-avisynth --enable-gnutls --enable-ladspa --enable-libass --enable-libbluray --enable-libbs2b --enable-libcaca --enable-libcdio --disable-libebur128 --enable-libflite --enable-libfontconfig --enable-libfreetype --enable-libfribidi --enable-libgme --enable-libgsm --enable-libmodplug --enable-libmp3lame --enable-libopenjpeg --enable-libopus --enable-libpulse --enable-librubberband --enable-libshine --enable-libsnappy --enable-libsoxr --enable-libspeex --enable-libssh --enable-libtheora --enable-libtwolame --enable-libvorbis --enable-libvpx --enable-libwavpack --enable-libwebp --enable-libx265 --enable-libxvid --enable-libzmq --enable-libzvbi --enable-omx --enable-openal --enable-opengl --enable-sdl2 --enable-libdc1394 --enable-libiec61883 --enable-chromaprint --enable-frei0r --enable-libopencv --enable-libx264 --enable-shared
libavutil 55. 34.101 / 55. 34.101
libavcodec 57. 64.101 / 57. 64.101
libavformat 57. 56.101 / 57. 56.101
libavdevice 57. 1.100 / 57. 1.100
libavfilter 6. 65.100 / 6. 65.100
libavresample 3. 1. 0 / 3. 1. 0
libswscale 4. 2.100 / 4. 2.100
libswresample 2. 3.100 / 2. 3.100
libpostproc 54. 1.100 / 54. 1.100
Input #0, mov,mp4,m4a,3gp,3g2,mj2, from 'audionld#24000.mp4':
Metadata:
major_brand : iso6
minor_version : 0
compatible_brands: iso6dash
Duration: 00:03:06.07, start: 0.000000, bitrate: 64 kb/s
Stream #0:0(nld): Audio: aac (HE-AAC) (mp4a / 0x6134706D), 48000 Hz, stereo, fltp, 62 kb/s (default)
Metadata:
handler_name : USP Sound Handler
Input #1, mov,mp4,m4a,3gp,3g2,mj2, from 'audionld#48000.mp4':
Metadata:
major_brand : iso6
minor_version : 0
compatible_brands: iso6dash
Duration: 00:03:06.07, start: 0.000000, bitrate: 95 kb/s
Stream #1:0(nld): Audio: aac (LC) (mp4a / 0x6134706D), 48000 Hz, stereo, fltp, 93 kb/s (default)
Metadata:
handler_name : USP Sound Handler
Input #2, mov,mp4,m4a,3gp,3g2,mj2, from 'textnld.mp4':
Metadata:
major_brand : iso6
minor_version : 0
compatible_brands: iso6dash
Duration: 00:03:05.76, bitrate: 0 kb/s
Stream #2:0(nld): Data: none (stpp / 0x70707473), 0 kb/s (default)
Metadata:
handler_name : USP Subtitle Handler
Input #3, mov,mp4,m4a,3gp,3g2,mj2, from 'video.mp4':
Metadata:
major_brand : iso6
minor_version : 0
compatible_brands: iso6dash
Duration: 00:03:06.08, start: 0.000000, bitrate: 152 kb/s
Stream #3:0(und): Video: h264 (Constrained Baseline) (avc1 / 0x31637661), yuv420p, 416x234 [SAR 1:1 DAR 16:9], 144 kb/s, 25 fps, 25 tbr, 25k tbn, 50 tbc (default)
Metadata:
handler_name : USP Video Handler
encoder : Elemental H.264
[mp4 @ 0x7f15299c4520] Could not find tag for codec none in stream #2, codec not currently supported in container
Could not write header for output file #0 (incorrect codec parameters ?): Invalid argumentStream mapping:
Stream #0:0 -> #0:0 (copy)
Stream #1:0 -> #0:1 (copy)
Stream #2:0 -> #0:2 (copy)
Stream #3:0 -> #0:3 (copy)
Last message repeated 1 times

这给出了错误:
在流 #2 中找不到编解码器的标签,容器当前不支持编解码器
无法为输出文件 #0 写入 header (编解码器参数不正确?):参数无效

所以我试着像这样玩 map :

- map 2:s
==> 给我:
Stream map '2:s' 不匹配任何流。
要忽略这一点,请添加尾随“?”到 map 。

- map 2:s?
==> 没有给我错误,但字幕流没有添加到最终文件中。
Stream mapping:
Stream #0:0 -> #0:0 (copy)
Stream #1:0 -> #0:1 (copy)
Stream #3:0 -> #0:2 (copy)

也许我首先必须将字幕转换为 srt 等,但为此我在谷歌上找不到这是什么类型的文件。

任何帮助将不胜感激!

谢谢

- -编辑 - -

特此我用来在 PHP 中转换它的代码:
  private function convert_TTML_subtitle_file($orig) {
if ( $orig == '' || !file_exists($orig) ) {
return false;
}

$f = file_get_contents($orig);
$pos = stripos($f, '<tt xmlns="http://www.w3.org/ns/ttml"');
if ( $pos === false ) {
return false;
}

$size = strlen($f);
$cur = 0;
$txt = '';
$counter = 1;
while ( $cur < $size ) {
# var_dump("cur: $cur");
$curSize = unpack('N', substr($f, $cur))[1];
# var_dump("curSize: $curSize");
if ( substr($f, $cur+4, 4) == 'mdat' ) {
$xml = simplexml_load_string( substr($f, $cur+8, $curSize - 8) );
foreach( $xml->body->div->p as $p ) {
$txt .= "{$counter}\r\n";
$counter++;
$txt .= $p['begin'] . ' --> ' . $p['end'] . "\r\n";
$txt .= $p->span . "\r\n\r\n";
}
}
$cur += $curSize;
}

$fname = tempnam(getcwd(), 'sub');
file_put_contents($fname, $txt);
return $fname;
}

最佳答案

看起来这些是 TTML字幕。 FFmpeg 没有 support他们呢。

你可以试试

ffmpeg -y -i 'audionld#24000.mp4' -i 'audionld#48000.mp4' -i 'textnld.mp4' -i 'video.mp4'
-map 0:a -map 1:a -map 2:d -map 3:v
-metadata:s:a:0 language=nld -metadata:s:a:1 language=nld
-c:a copy -bsf:a aac_adtstoasc -c:v copy -c:d copy -copy_unknown -dtag stpp
-strict -2 -movflags faststart "test.mp4" 2>&1

但我会尝试在 GPAC 中使用 mp4box .

关于video - 使用 ffmpeg 向 mp4 添加某种字幕,我们在Stack Overflow上找到一个类似的问题: https://stackoverflow.com/questions/44716465/

29 4 0
Copyright 2021 - 2024 cfsdn All Rights Reserved 蜀ICP备2022000587号
广告合作:1813099741@qq.com 6ren.com