- html - 出于某种原因,IE8 对我的 Sass 文件中继承的 html5 CSS 不友好?
- JMeter 在响应断言中使用 span 标签的问题
- html - 在 :hover and :active? 上具有不同效果的 CSS 动画
- html - 相对于居中的 html 内容固定的 CSS 重复背景?
我有一个项目,其中使用了 require.js 和 hbs.js(require-handlebars-plugin)等。在我的开发环境中一切正常,但在我使用 r.js(requirejs 优化)优化项目后,我遇到了问题。
也就是说;因为 hbs.js 只预编译一个语言环境,所以整个 i18n 逻辑都被破坏了,不再可能更改语言环境。我怀疑我必须以某种方式为每个语言环境做优化过程,但我看不出如何做。如果有人可以分享他们对这个问题的解决方案,那就太好了
谢谢!
最佳答案
好的,我是这样解决的:
首先,我为每种语言创建了一个 require.js Bootstrap 文件。然后我修改了我的 maven pom.xml 以执行两次 javascript 优化,每个区域设置一次。我使用了带有两个执行元素的 requirejs-maven-plugin,一个用于每个语言环境。每个元素都有一个指向相应 r.js 构建文件的 configFile 值。 (每种语言一个)。然后,语言环境的构建文件指向该语言的 Bootstrap 文件。
运行优化后,您现在将拥有每个语言环境的丑化 js 文件。但很可能这些都没有包含在最终的 war 文件中。您必须将 r.js build_out 文件夹中的丑化文件复制到 war 中。我通过向 maven-war-plugin 添加配置元素来做到这一点; warSourceDirectory 和 webResources 复制我的两个语言环境。我还使用 webSourceInclude 和 webSourceExlude 删除了我不需要的文件。
最后一步是在加载站点时加载正确的 require bootstrap 文件。要做到这一点,只需在您的 index.html 中创建一个 javascript 片段,它首先确定您的语言环境(例如来自 cookie),然后动态加载引导文件
document.write("<script data-main='bootstrap_" + getLocaleString() + "' src='/js/lib/require.js'><\/script>");
感谢https://github.com/SlexAxton/require-handlebars-plugin的作者|帮助我解决这个问题。
关于internationalization - 如何使用 r.js 和 hbs.js 使用多个语言环境,我们在Stack Overflow上找到一个类似的问题: https://stackoverflow.com/questions/16251771/
我在不同的国家从事不同的项目,并指出有时代码变得国际化,例如 SetLargeurEtHauteur() (for SetWidthAndHeig
我正在使用 BIRT 开发多语言报告,我已经翻译了报告中的几乎所有内容,除了一些报告参数属性,例如: 提示文字 帮助文本 我也想翻译报告标题属性,但似乎也是不可能的...... 在参数定义中我找不到使
当人们讨论国际化时,他们会更频繁地使用“i18n”一词。第一次我没有得到“i18n”所指的含义,然后我才知道这意味着“国际化”。 因此想知道为什么国际化= i18n。 最佳答案 http://en.w
关闭。这个问题不符合Stack Overflow guidelines .它目前不接受答案。 我们不允许提问寻求书籍、工具、软件库等的推荐。您可以编辑问题,以便用事实和引用来回答。 关闭 4 年前。
我们有一个网站,将用于两个不同的客户。在第一次请求期间,用户将被要求选择一个客户端。根据该文本,应显示标签和站点内容。 是否可以在 Play 框架中有两个消息文件,并且在 session 启动期间将决
我想知道我的 Bundle 文件放在哪里以便国际化。 Libgdx wiki 没有解释位置(Android Assets 文件夹?),他们使用名为 MyBundle 的文件名作为示例。我可以使用另一个
我有 Yii2 - 高级模板 我保留了源语言英语 目标语言是法语 系统消息翻译如下: Yii::t('yii','Update') 翻译成“修饰符” 但是我所有的自定义翻译都不起作用 - 这是我所做的
我曾经看到一个免费的翻译管理软件,用来发布原始软件文本并允许以协作的方式翻译成其他语言。类似于 http://www.mtranslator.com/ 的东西但也允许社区驱动的额外翻译。 我只是似乎无
在某些HTML页面中,我的字符编码为a problem。看来问题的根源在于某些.html文件未保存为UTF-8编码文件。即使我已指示Eclipse将这些文件另存为UTF-8,但当我在浏览器中打开它们时
我想这是一个多部分的问题。我正在建立一个成员(member)网站,并希望帐户尽可能国际化。 在允许国际号码的表格上收集电话号码的最佳方法是什么?我不担心存储它们,只是收集和验证。我现在拥有的是一个带有
我开始逐步构建我的 Web 应用程序,向路由器添加路由和其他路由。该应用程序不是单页应用程序,因为它提供了相对独立的功能。 例如,如果您必须构建一个包含 wiki、仪表板(和设置)以及使用 wiki
通常我将 Recaptcha 用于所有验证码目的,但现在我正在建立一个网站,该网站被翻译成中文和日文以及其他语言。我想让这些用户尽可能访问验证码。即使他们可以阅读和输入英文字符(不一定是这种情况),很
一些语言,尤其是斯拉夫语言,会根据语法上下文改变人名的结尾。 (对于那些了解语法或学习过对单词(例如德语或俄语)执行此操作并帮助搜索关键字的语言的人,我说的是名词变格。) 这可能是一组示例最简单的(在
是否有其他语言默认为ddmmyyyy以外的其他语言(美国除外)? 我正在从事一个国际项目,想知道是否还有其他语言使用mmddyyyy日期格式。我对许多语言的了解有限,但到目前为止,似乎大多数人都使用d
我如何在英文网站上编码外国字母字符,例如;俄语、德语等(不想用十六进制字符串编码) 最佳答案 一个不错的选择是使用 utf-8 编码。 关于internationalization - 如何在网站上编
使用 gettext 如何使具有多个数字变量的句子可翻译? ngettext 只接受一个数字作为复数参数。 以下句子中应该允许的排列是“成人和 child ”、“成人和 child ”、“成人和 ch
是否有像reCAPTCHA这样的CAPTCHA Web服务支持英语以外的其他语言? 为非英语用户提供本地化的验证码会很好。 最佳答案 recaptcha支持其他语言,请参阅链接 http://code
我目前正在 Google 表单上创建一个调查,我需要以 4 种语言进行调查,因此每个问题的结果不会根据用户选择的语言而分开。 (因此我们可以在不考虑语言的情况下获得每个响应的图形结果) 这提出了不同的
我正在开发一个软件项目,该项目需要翻译成30种语言。这意味着更改任何字符串都将导致较高的成本。此外,翻译不会一overnight而就,因为翻译包需要由不同的翻译人员处理,因此可能需要一段时间。 以某种
通常,转换方法采用键 > 值映射,并使用键将其转换为值。现在我认识到两种不同的方法来命名您的翻译键,在我的团队中,我们没有就似乎最好的方法达成共识。 方法一: 使用完整的英语单词或句子: Name =
我是一名优秀的程序员,十分优秀!