gpt4 book ai didi

localization - 我应该在ColdFusion网站上使用哪种计算机辅助翻译格式?

转载 作者:行者123 更新时间:2023-12-04 03:17:25 25 4
gpt4 key购买 nike

我正在创建一个多语言站点,该站点至少需要支持五种不同的语言,包括韩语和中文。站点语言是ColdFusion,因此Java是本地语言。我想让该站点尽可能地方便下一个程序员进行更新,并让第三方翻译人员使用比他们对SQL数据库进行挖掘更容易使用的工具。

到目前为止,我遇到了Resource Bundles,GNU的GetText和TMX。

您推荐哪个?为什么?

最佳答案

资源包是我的首选。我发现他们对 future 的程序员很友好,可以在许多方面进行自我记录,并且可以轻松管理转包商的转包。他们使事情变得简单,减少了我的技术栈,但还没有让我失望。

祝您的项目好运,并感谢您为下一位开发人员提供的便利。希望更多的人像您一样思考。

关于localization - 我应该在ColdFusion网站上使用哪种计算机辅助翻译格式?,我们在Stack Overflow上找到一个类似的问题: https://stackoverflow.com/questions/2368551/

25 4 0
Copyright 2021 - 2024 cfsdn All Rights Reserved 蜀ICP备2022000587号
广告合作:1813099741@qq.com 6ren.com