gpt4 book ai didi

localization - 本地化键盘快捷键的策略

转载 作者:行者123 更新时间:2023-12-04 01:10:58 25 4
gpt4 key购买 nike

我目前参与了一个高度本地化的 WPF 应用程序,我们提出了一个关于非英语菜单上的键盘快捷键的错误。该错误涉及未翻译的修饰键名称(Shift、Ctrl 等),这很容易修复。

然而,这让我想到了快捷键本身,它们通常基于命令的第一个字母,除非由于冲突或约定而无法实现。当命令名称被本地化时,命令和它们各自的快捷方式之间的这个链接通常会丢失:

  • 这值得担心吗?
  • 现有的主要应用程序如何应对这个问题?
  • 在这种情况下还有其他问题需要考虑吗?

  • 虽然这个问题的灵感来自 WPF 应用程序,但我对一般情况更感兴趣。

    最佳答案

    您应该远离符号键(例如 * 和 <),因为它们倾向于在国际键盘上移动。见 Wikipedia: Keyboard layout

    如果您计划根据本地化来切换字母,您应该让用户选择他/她是否想要英文变体。如果我必须根据语言学习两组快捷方式,这令人沮丧。 (跨平台应用程序也是如此。)

    最好是完全可定制的键盘快捷键,但对于高级用户来说可能更多。见 Media Player Classic举个例子。

    关于localization - 本地化键盘快捷键的策略,我们在Stack Overflow上找到一个类似的问题: https://stackoverflow.com/questions/484174/

    25 4 0
    Copyright 2021 - 2024 cfsdn All Rights Reserved 蜀ICP备2022000587号
    广告合作:1813099741@qq.com 6ren.com