gpt4 book ai didi

haskell - Haskell 报告的一个不起眼的角落

转载 作者:行者123 更新时间:2023-12-03 22:28:46 27 4
gpt4 key购买 nike

Haskell 2010 报告的第 5.2 节处理模块导出列表。在某一时刻,它 says :

Entities in an export list may be named as follows:

  1. A value, field name, or class method, whether declared in the module body or imported, may be named by giving the name of the value as a qvarid, which must be in scope. Operators should be enclosed in parentheses to turn them into qvarids.

...



但是,呃……我错过了什么吗?因为根据 Chapter 10 中的语法引用:

qvarid → [ monid . ] varid

varid → ( small { small | large | digit | ' })



那么在哪个宇宙中将运算符放在括号中会将其变成 qvarid?在我看来,运算符显然是 varsym(或者可能是 qvarsym)。

有人知道这里发生了什么吗?我的意思是,显然 Haskell 绝对支持在导出列表中编写运算符,但报告中的语法描述似乎没有意义......

最佳答案

等等,等等……根据 10.5 节中给出的无控制语法:

export → qvar | qtycon ... | qtycls ... | module monid

...

varvarid | ( varsym )

qvarqvarid | ( qvarsym )



所以看起来是 不是 一个qvarid,它应该是一个qvar。所以这只是一个错字,我猜?是否有在官方报告中修复此类问题的流程?

关于haskell - Haskell 报告的一个不起眼的角落,我们在Stack Overflow上找到一个类似的问题: https://stackoverflow.com/questions/32033775/

27 4 0
Copyright 2021 - 2024 cfsdn All Rights Reserved 蜀ICP备2022000587号
广告合作:1813099741@qq.com 6ren.com