gpt4 book ai didi

caching - 用 locallang.xlf 翻译 Extbase 扩展,但没有任何反应?

转载 作者:行者123 更新时间:2023-12-02 17:35:55 25 4
gpt4 key购买 nike

我正在使用 TYPO3 CMS 6.2.6 和一个名为“jobfair”的新的出色的 Extbase 扩展。我已经像这样添加了新的 templateRootPaths:

plugin.tx_jobfair {

view {
templateRootPaths {
100 = EXT:jobfair/Resources/Private/Templates/
101 = fileadmin/templates/ext/jobfair/Resources/Private/Templates/
}

partialRootPaths {
100 = EXT:jobfair/Resources/Private/Partials/
101 = fileadmin/templates/ext/jobfair/Resources/Private/Partials/
}

layoutRootPaths {
100 = EXT:jobfair/Resources/Private/Layouts/
101 = fileadmin/templates/ext/jobfair/Resources/Private/Layouts/
}
}

}
...

所以我可以为我的特定设计编辑模板和局部。所有其他模板将从/typo3conf/ext/jobfair/Resources/...加载

一切正常。我还将语言文件夹从扩展名 (typo3conf) 复制到我的 fileadmn 文件夹 (fileadmin/.../jobfair/Resources/Private/Language/)。

我编辑“locallang.xlf”和“de.locallang.xlf”,例如:

部分:ContractType.html

<f:if condition="{job.contractType} == 0">
<f:translate key="tx_jobfair_domain_model_job.contract_type.0" />
</f:if>

我将在 de.locallang.xlf 更改目标

<trans-unit id="tx_jobfair_domain_model_job.contract_type">
<source>Contract Type</source>
<target>Here's my german translation!!!</target>
</trans-unit>

但是它不起作用!?

如何为我的分机翻译或重命名后端 (flexform) 标签? de.locallang.xlf 不是正确的文件吗?

感谢您的帮助。附:我清除了 TYPO3 中的所有缓存..什么也没发生。

这是我的文件系统

ext-folder copied in fileadmin

我以同样的方式为我的 FLUIDTEMPLATE 使用它

fluid and language typo3

最佳答案

模板和语言处理在 TYPO3 中是独立的组件。因此,您覆盖原始文件的模板文件无法“知道”您将语言文件复制到其他地方。您有多种选择。

仅作记录,可以使用 TypoScript 轻松地覆盖前端的标签:

plugin.tx_yourext._LOCAL_LANG.[languageKey] {
labelKey = New label text
}

(默认语言有 "default"als languageKey。)

在后端,您可以使用 Page TSConfig 覆盖 TCA 和 FlexForm 标签:

# TCA
TCEFORM.tt_content.layout.label = New label

# FlexForm field
TCEFORM.tt_content.pi_flexform.[ext_key].[sheet_key].[field_key].label = New label

# Example for Powermail
TCEFORM.tt_content.pi_flexform.powermail_pi1 {
main {
settings\.flexform\.main\.optin.label = Require opt-in for mails
}
}

请注意 Powermail 示例中的反斜杠。相应的字段称为 settings.flexform.main.optin。由于点通常是“路径分隔符”,因此必须对它们进行转义才能使其正常工作。

除了这种配置方式,还有一种完全不同的方式。您可以覆盖整个翻译文件:

# Override XLF for default language
$GLOBALS['TYPO3_CONF_VARS']['SYS']['locallangXMLOverride']['path/to/originalTranslationFile.xlf'][]
= 'path/to/otherTranslationFile.xlf';
# Override XLF for French language
$GLOBALS['TYPO3_CONF_VARS']['SYS']['locallangXMLOverride']['fr']
['path/to/originalTranslationFile.xlf'][] = 'other/path/to/fr.otherTranslationFile.xlf';

可以找到有关此主题的更多信息 here .

关于caching - 用 locallang.xlf 翻译 Extbase 扩展,但没有任何反应?,我们在Stack Overflow上找到一个类似的问题: https://stackoverflow.com/questions/26896814/

25 4 0
Copyright 2021 - 2024 cfsdn All Rights Reserved 蜀ICP备2022000587号
广告合作:1813099741@qq.com 6ren.com