- html - 出于某种原因,IE8 对我的 Sass 文件中继承的 html5 CSS 不友好?
- JMeter 在响应断言中使用 span 标签的问题
- html - 在 :hover and :active? 上具有不同效果的 CSS 动画
- html - 相对于居中的 html 内容固定的 CSS 重复背景?
我有点不明白为什么 Angular 团队选择使用 XLIFF 而不是 JSON。我错过了什么?
由于投票接近而进行编辑
我注意到有人说答案是基于观点而不是基于事实。 XLIFF 的一个缺点是它比 JSON 更大。我试图了解除了偏好之外是否还有选择 XLIFF 的真正原因。
最佳答案
XLIFF 已广泛使用多年,并具有适当的 specification 。这是一个(事实上的)行业标准。已经有很多工具可以让非技术背景的翻译人员使用 XLIFF。
如果您想与专业翻译人员合作,每个人最好都使用他们熟悉的文件格式。对于程序员来说,将内容转换为您需要的格式比翻译人员使用他们不知道的软件要容易得多。
我非常确定 Angular2 中会提供某种编译/转换功能,以使您的翻译文件尽可能小。
此外,一旦 XML(XLIFF)被压缩,它只比同等的 json 文件大 10% 左右。
关于Angular2 i18n : What are the reasons for using XLIFF?,我们在Stack Overflow上找到一个类似的问题: https://stackoverflow.com/questions/39465358/
我正在使用命令行工具 (ng-xi18n) 从我编写的 Angular 2 应用程序中提取 i18n 字符串。此命令的输出是 messages.xlf文件。来自 .po背景,不熟悉.xlf , 我假设
我是开发新手,在我正在处理的代码中,现在 R.java 不会生成。我没有在任何地方导入 android.R,自动构建是打开的,我试过多次清理项目。我读到任何 XML 文件中的任何错误都会阻止 R 生成
我正在开始一个新的 Angular 6 项目(我也是 Angular 的新手 ^^),所以我对选择非常自由。在谈到Internalization时,我们在阅读后选择使用Angular原生的I18n:
我们希望使用 XLIFF 格式作为将某些文本从德语翻译成法语和意大利语的基础。 (翻译将使用 SDL Trados 执行。) 从规范来看,每个 XLIFF 文件似乎只有一种目标语言,但另外还可以指定更
这里: http://symfony.com/doc/current/book/translation.html他们解释说 XLIFF 是首选的翻译方式,但他们没有解释原因。我个人认为 YML 更容易
就目前而言,这个问题不适合我们的问答形式。我们希望答案得到事实、引用或专业知识的支持,但这个问题可能会引起辩论、争论、投票或扩展讨论。如果您觉得这个问题可以改进并可能重新打开,visit the he
我已经使用 xliff 创建了一个资源字符串,但在运行应用程序时出现错误: Error:(17, 52) Error: The prefix "id" for attribute "id:" asso
每当我尝试“为国际化导出”时,导出的文件都包含一个奇怪的隐藏字符,使得 XLIFF 编辑器无法解析。问题似乎出在原始 .string文件,不知何故,奇怪的字符被插入到这些文件中。我已经删除了这个奇怪的
我正在使用 C#,我想从我的本地化数据库中导出 xliff 文件。我如何在没有外部编辑器的情况下单独使用代码来做到这一点?有没有简单的解决方案? 最佳答案 您只需在遍历数据库中的记录时写入文件即可。我
我曾经通过自定义函数使用 NSLocalizedString。 例如,要访问Profile.strings,我定义了这个函数: func LocalizedProfile(key: String, c
谁能解释一下xliff:g用于字符串/本地化。 我了解 xliff:g不应该翻译 <> 中的任何内容事情,但我很困惑我将如何在代码中使用它。 我的一个例子是我的西类牙语翻译练习: Cantidad:
我正在寻找一个可行的解决方案,在 symfony 的 XLIFF i18n 文件中使用换行符 ( )。 不幸的是,默认标签似乎被 Twig 和/或 symfony 的 XLIFF 实现剥夺了。 XL
我有点不明白为什么 Angular 团队选择使用 XLIFF 而不是 JSON。我错过了什么? 由于投票接近而进行编辑 我注意到有人说答案是基于观点而不是基于事实。 XLIFF 的一个缺点是它比 JS
我正在为基于 XML 的文档中的某些字段开发导入功能。 ansich值的读取工作完美,不幸的是,我可以做到这一点并不能真正读取trans-unit的属性,即读取id。 我的代码: procedure
有一些 XLIFF 翻译产品 http://svn.plone.org/svn/collective/Products.XLIFFMarshall/trunk/Products/XLIFFMarsha
我很想知道以下标记中的字母 g 代表什么: %1$suntil holiday 我从 https://developer.android.com/distribute/tools/loca
这是什么意思? 在 Strings.xml 中可以看到它是 Android 项目中资源文件夹 values 的一部分。 最佳答案 这是用于 xliff 的 xml 命名空间。 Xliff 用于本地
我有一个包含 TableLayoutPanels 的表单,这些表格布局面板在 Resources.resx 文件中生成以下条目, tableLayoutPanel1.LayoutSettings
我打算建立一个Silex/Symfony2项目,并且我一直在寻找一种方法来根据项目内要翻译的文本生成XLIFF/PO/YAML翻译文件,但找不到任何说明或文档。 我的问题是:是否有一种自动方法来为Sy
我想知道是否可以翻译文本中包含 HTML 标签的页面部分。 例子: Please Try again or get in touch with us for help. 我的翻译文件如下所
我是一名优秀的程序员,十分优秀!