- html - 出于某种原因,IE8 对我的 Sass 文件中继承的 html5 CSS 不友好?
- JMeter 在响应断言中使用 span 标签的问题
- html - 在 :hover and :active? 上具有不同效果的 CSS 动画
- html - 相对于居中的 html 内容固定的 CSS 重复背景?
我正在尝试使用 Catalyst 解决 i18n 问题。据我了解,有两种方法可以用 Perl 进行翻译:Maketext 和 Gettext。但是,我需要支持 gettext 的 .po 格式,所以基本上我会使用 gettext。
现在,我找到了 Catalyst::Plugin::I18n 和 Locale::Maketext::Lexicon,它在大部分时间都能满足我的需求。但是,它不会生成正确的复数形式,即将 msgid_plural
和 msgstr[x]
正确写入.pot 文件。发生这种情况可能是因为 Maketext 依赖于其括号符号 [quant,_1...]
,因此在翻译中必须具有相同的符号。
另一种解决方案可能是使用一些直接的 gettext 端口,如 Locale::Messages,但这意味着重写 C::P::I18n。
除了重写几个模块之外,是否有人对这个问题有合适的解决方案?任何将适当的 gettext 与其所有功能和 Catalyst 相结合的东西都可以。
最佳答案
关于perl - 我如何结合 Catalyst 和 ngettext?,我们在Stack Overflow上找到一个类似的问题: https://stackoverflow.com/questions/493935/
从 manual 复制示例, ngettext 是这样工作的: ngettext("%d window", "%d windows", 1); //'1 window'; ngettext("%d w
我正在尝试使用 Catalyst 解决 i18n 问题。据我了解,有两种方法可以用 Perl 进行翻译:Maketext 和 Gettext。但是,我需要支持 gettext 的 .po 格式,所以基
我编写了一个 gettext 包装器,它使 l10n 的整个过程稍微简单了一点,但不知何故我无法让 PoEdit 正确识别和解析对该函数的复数版本调用。这是我最初拥有的: _e(array('%d h
我是一名优秀的程序员,十分优秀!