gpt4 book ai didi

r - knitr 报告的良好本地化策略是什么?

转载 作者:行者123 更新时间:2023-12-01 14:42:06 26 4
gpt4 key购买 nike

我想基于 ggplot2 创建聚合报告和 knitr .不幸的是,我想用四种语言来做,即英语、德语、法语、意大利语。到目前为止,绘图和图形的标签基本上来自数据本身,即它们是从 data.frame headers 生成的。或 factor levels .

鉴于我有 100 多个不同的分类变量 levels我想知道什么是有效的翻译策略。有 .po 文件和 Portable Object editors对于其他语言,甚至对于 R 及其消息本身。考虑到语言的数量可能会增加,其他人更可能需要参与翻译。显然,这些人通常不是 R 用户,甚至可能不喜欢文本编辑器。

有没有人遇到过同样的问题并制定了一些好的策略或经验来分享?你能想象出什么xliff喜欢?

编辑:我见过 this thread与此同时,但我相信 gettext 只适用于包。我想知道这篇文章中的域是否真的有效。

最佳答案

我自己没有直接经验,但想知道谷歌电子表格是否可以提供与翻译人员合作的良好工作流程,例如然后使用 RCurl 解决方案进入 R,例如这里的答案:

read.csv fails to read a CSV file from google docs

我使用这种技术来分析调查数据。

关于r - knitr 报告的良好本地化策略是什么?,我们在Stack Overflow上找到一个类似的问题: https://stackoverflow.com/questions/12931594/

26 4 0
Copyright 2021 - 2024 cfsdn All Rights Reserved 蜀ICP备2022000587号
广告合作:1813099741@qq.com 6ren.com