gpt4 book ai didi

database-design - 如何构建 Cross Referenceble 多语言词典数据库?

转载 作者:行者123 更新时间:2023-12-01 01:23:36 25 4
gpt4 key购买 nike

该数据库应支持蒙语、英语、汉语三种方式的交叉引用,并为每种语言建立自己的词典。

编码的信息英文将包括以下内容:单词、IPA 发音、定义、例句、复数拼写、复数发音、同义词、反义词、单词类型、学习笔记、中文等价物、蒙古语C. 等价物,蒙古语 S. 等价物

中文 : 繁体字、简体字、释义、拼音读音、例句、同义词、反义词、HSK考试级别、笔画、部首、查部部首、量词搭配、词型、简单汉字解释,深入汉字解释,学习笔记,英文对应物,蒙语C.等价物,蒙语S.等价物

蒙古语西里尔字母 : Cyrillic word, Cyrillic definition, Cyrillic definition(s), Cyrillic examples, c.同义词,C.反义词,汉语等值,内蒙(文字)等值的意思,蒙语等值拼写,英文。等效(S),下巴。等式

蒙古文 :脚本,脚本替代结尾,脚本定义,脚本定义,s。同义词,s。反义词 字型、学习笔记、英文。等效(S),下巴。 Eqiv.(s),外蒙古语(西里尔文)等价含义,蒙古西里尔文等价拼写。

我对数据库很陌生。起初我考虑为每种语言制作一个表格,但这给所有复数(s)项留下了问题。
现在我想知道我是否需要为每种语言的每个项目准备一个表格,以确保我不会最终无法包含我需要的所有信息。我在想,对于每个条目,语言之间的链接将基于它的 ID/PK。

  • 我对数据库有正确的想法吗?
  • 如果我想包含这么多信息,那么每个可能包含多个值的项目都需要自己的表,不是吗?
  • 但是,编辑它确实应该很容易,只要每个都通过它的 PK 链接,我可以从一个界面编辑一种语言(或跨语言)的所有值,对吗?
  • 不知道可能有多少多个条目的问题呢?例如,某些词可能比其他词具有更多的等价物或更多的同种语言同义词。这是一个问题,还是您只是在表中添加更多列,没问题?
  • 最佳答案

    我会为所有语言制定统一的结构。这将使维护更容易,并为它编写一个编辑器。

    此外,我会 normalize属性,因此您没有许多重复或未使用的列。这也有助于属性可以具有多个值的情况,例如多个定义或多个复数形式。

    这就是我的开始方式,我将许多设计决策保持开放状态,例如是否始终使用数字 ID,是否强制执行外键约束等。我将表名和主键加粗。

  • 表: word_language (域表)
  • word_id : 一个数字,可能会自动递增。主键,FK 到 word_attributes
  • 语言(_id):字符串(例如:“english”),FK 到“languages”域表,或两者
  • 名称(可选,也可以是属性):字符串,单词(例如:“灯”)
  • 表: word_attributes (一对多)
  • word_id : 主键,FK 到 word_language
  • 属性(_id|_key):“属性”域表的FK,字符串(例如:“复数”),或两者
  • attribute_value:一个字符串,实际值(例如:“灯”)
  • 表:语言 (可选,域表)
  • 语言(_id) :自动递增的数字或字符串(例如:英语)主键
  • 名称(可选,如果语言是 id 则使用):字符串(例如:“english”)等
  • (其他有用的描述语言的专栏)
  • 表:属性 (可选,域表)
  • 属性(_id|_key) : 数字或字符串,主键
  • 语言(_id) (可选):可以轻松查找语言具有的属性,主键的一部分
  • 描述:描述属性,也许会在编辑工具中显示什么
  • 表:等价物 (可选,多对多,也可以是一个属性)
  • source_word_id :一个词主键
  • destination_word_id:不同语言中的等效词
  • 关于database-design - 如何构建 Cross Referenceble 多语言词典数据库?,我们在Stack Overflow上找到一个类似的问题: https://stackoverflow.com/questions/8057087/

    25 4 0
    Copyright 2021 - 2024 cfsdn All Rights Reserved 蜀ICP备2022000587号
    广告合作:1813099741@qq.com 6ren.com