gpt4 book ai didi

iphone - NSLocalizedString 作为 NSDictionary 的键

转载 作者:行者123 更新时间:2023-11-28 17:41:48 25 4
gpt4 key购买 nike

我在这个论坛上读到可以使用 NSLocalizedString 作为 NSDictionary 的键。

这是我的 NSDictionary:

LABELS = [[NSDictionary  alloc] initWithObjectsAndKeys:
NSLocalizedString(@"Threshold 0", @"Description for threshold 0") , @"threshold_0",
NSLocalizedString(@"Threshold 1", @"Description for threshold 1"), @"threshold_1",
NSLocalizedString(@"Threshold 2", @"Description for threshold 2"), @"threshold_2",
NSLocalizedString(@"Threshold 3", @"Description for threshold 3"), @"threshold_3",
NSLocalizedString(@"Threshold 4", @"Description for threshold 4"), @"threshold_4",
nil];

这是试图访问 NSDictionary 的代码:

NSString *key = [NSString stringWithFormat: @"threshold_%d",{MY_VARIABLE}];
NSString *text = [LABELS objectForKey: key];

{MY_VARIABLE} 可以保存 0 到 4 之间的值。

我有三种本地化版本(意大利语、法语、西类牙语)。我生成并翻译了所有“Localizable.strings”文件(在 it.lproj、fr.lproj 和 es.lproj 文件夹中)但是,当应用程序执行时,我只看到主要翻译,例如:Threshold 0, Threshold 1, . ..

我哪里做错了?

最佳答案

在模拟器中构建并运行您的应用。在 Finder 中打开 ~/Library/Application Support/iPhoneSimulator/your-ios-version/Applications/your-app-id/。

然后右键单击 .app 文件并选择“显示包内容”并查看本地化字符串是否在它们所属的位置。

本地化资源很可能不是您目标的一部分。这些设备还区分大小写,因此“Localizable.strings”是正确的,而“localizable.strings”不是。

如果文件存在但仍无法正常工作,请在 BBEdit 中打开文件并确保编码为小端 UTF-16。 (或者,您可以使用 Terminal.app 并键入“file path-to-strings-file”来查看编码类型)。

关于iphone - NSLocalizedString 作为 NSDictionary 的键,我们在Stack Overflow上找到一个类似的问题: https://stackoverflow.com/questions/7860909/

25 4 0
Copyright 2021 - 2024 cfsdn All Rights Reserved 蜀ICP备2022000587号
广告合作:1813099741@qq.com 6ren.com