我正在尝试使用 poswap来自 Translate Toolkit .
我的输入文件是he.po
(希伯来语),我的输出文件是ar.po
(阿拉伯语)
以下命令 poswap he.po ar.po
的结果是一个新的 ar.po
文件,其中源是希伯来语,翻译是阿拉伯语。
但是, 当我使用 poedit
打开文件时,所有源字符串编码都不符合要求。它绝对不再是 utf-8
..
以前有没有人注意到这种行为?
我以前遇到过这个问题。如果您使用文本编辑器打开 ar.po
文件,您会看到文件头之间存在差异。
那是因为 poswap
也没有转换 poedit header 。
要解决这个问题,只需使用任何文件编辑器打开 ar.po
文件并在顶部添加以下内容:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
注意 "Language: ar\n"
行。
这将确保 po 文件具有正确的 header 。
祝你好运!
我是一名优秀的程序员,十分优秀!