gpt4 book ai didi

ios - 我应该将翻译存储在核心数据中还是作为本地化字符串?

转载 作者:塔克拉玛干 更新时间:2023-11-02 08:21:15 25 4
gpt4 key购买 nike

我正在构建一个医学翻译应用程序,其中包含数以千计的从英语到少数几种语言的预定翻译。翻译总是从英语到外语,所以应用程序本身不需要按钮、标题、文本等的本地化。我还会有一个 mp3 录音,记录人类阅读每种语言的每种翻译(~30 KB 文件大小)。

现在我不确定是应该将字符串存储在核心数据中还是使用 iOS 本地化,因为对我来说翻译看起来更像是应用程序数据而不是真正的本地化。我还需要将每个翻译与 mp3 链接起来,我相信核心数据可以处理像这样的小型二进制文件。

我还需要将翻译放入 3 个类别之一并显示相关翻译,这似乎更适合数据库。最终我需要添加一个后端以允许非技术人员管理这些东西,我认为可以制作一个 python 脚本来与核心数据交互。

最佳答案

本地化字符串旨在本地化您应用的 UI,而不是为最终用户提供翻译功能。

本地化字符串依赖操作系统的语言设置来返回正确的字符串。您的用户不需要为了使用您的应用程序而在他们的设备上设置语言。因此,不应使用本地化字符串在您的应用中提供此功能。

现在,如果你想使用 Core Data,或者像 NSDictionary 这样更简单的东西,那就是另一回事了。

使用 NSDictionary 的一个缺点是它必须适合内存。因此,如果您翻译的整个数据集很大,那么像 Core Data(或至少是 SQLite)这样的东西似乎是正确的选择。

关于ios - 我应该将翻译存储在核心数据中还是作为本地化字符串?,我们在Stack Overflow上找到一个类似的问题: https://stackoverflow.com/questions/17494445/

25 4 0
Copyright 2021 - 2024 cfsdn All Rights Reserved 蜀ICP备2022000587号
广告合作:1813099741@qq.com 6ren.com