gpt4 book ai didi

php - 一种不同的 Web 应用程序翻译方法

转载 作者:可可西里 更新时间:2023-11-01 00:52:31 26 4
gpt4 key购买 nike

我已经完成了一些支持多种语言的网站和应用程序,其中我在我的代码中使用了语言 xml 文件和关键字。对于我的网络应用程序,我认为这种方法很糟糕。我喜欢阅读和理解我的 HTML 代码。此代码没有任何意义:

<h1><?= translate('main_headline'); ?></h1>

它一开始看起来不错,但最终却让程序员不高兴,因为添加新功能的过程现在需要一直将内容放入 XML 中。

我的解决方案(我一个小时前刚刚写了一个简单的测试 PHP 解析器,你认为这适用于大型项目吗?)

我使用英语作为我的基本语言,这是我的源文件的样子:

<h1>{{ I love colors }}</h1>

我的解析器将使用文本(真实文本)作为字典数组的键。在此示例中,我将美国英语翻译成英国英语。

$dictionary['I love colors']['en_GB'] = 'I love colours'

我的基本语言不需要字典,因为它已经在源文件中。

它还有很多功能,比如缓存、回退、字典存储等。您认为它适用于大型项目吗?有什么我没有考虑过的吗?

最佳答案

其中的一个缺陷是应用程序的两个不同部分可能需要对同一个词/短语进行不同的翻译。最明显的例子是 homograph ,例如“关闭”(附近)和“关闭(关闭)”,但也有其他可能性。

一个人为的短语示例是:

一方面,“我爱我的颜色”只是指文字颜色。
另一方面,它的意思是“我爱我的旗帜”

应该:

$dictionary['I love my colors']['es_ES']

成为“Me encantan mis colores”或“Me encanta mi bandera”。它必须以某种方式兼而有之。

这就是消息目录中通常使用唯一 ID 或行号的原因。

关于php - 一种不同的 Web 应用程序翻译方法,我们在Stack Overflow上找到一个类似的问题: https://stackoverflow.com/questions/4115306/

26 4 0
Copyright 2021 - 2024 cfsdn All Rights Reserved 蜀ICP备2022000587号
广告合作:1813099741@qq.com 6ren.com