- c - 在位数组中找到第一个零
- linux - Unix 显示有关匹配两种模式之一的文件的信息
- 正则表达式替换多个文件
- linux - 隐藏来自 xtrace 的命令
我有一个小的 python 程序,它展示了如何为 Linux 和 Windows 翻译 GTK (pygobject) GUI。在 Linux 中一切正常,但在 Windows 中,非 ASCII 符号不会在翻译中呈现。
我假设 Glade 文件和 *.mo 文件都被正确解码,因为:
这是英文原版界面的样子:
德文翻译不使用环境变量或PANGOCAIRO_BACKEND=win32
:
使用环境变量 PANGOCAIRO_BACKEND=fontconfig
(PANGOCAIRO_BACKEND=fc
) 的德语翻译。第一个标签设置为使用 Calibri 和 Pango。这肯定是一种在 Windows 上具有“ö”、“ä”和“ü”的字体。
在控制台中,针对翻译出现此警告:Pango-Warning **: Invalid UTF-8 string passed to pango_layout_set_text()
。
这里已经讨论了有关使翻译工作的一些细节:
存储库:
Windows 安装程序:
builder.set_translation_domain("pygibank")
是否有可能使用错误的编码推送翻译?是否可以对此进行调试,或者有人知道如何解决这个问题吗?
最佳答案
看起来您正在使用 Python 2。Python 2 默认使用 ASCII,但是您可以通过将其放在第一行来告诉它使用 Unicode。
# -*- 编码:utf-8 -*-
这可以避免您在每个字符串前加上 u
前缀,如下所示,您可能会忘记这样做,从而可能产生错误。
或者,如果您迁移到 Python 3,它默认使用 Unicode,因此您不需要执行任何操作。
关于python - Windows 中 GTK-GUI 翻译中的非 ASCII 符号不起作用?,我们在Stack Overflow上找到一个类似的问题: https://stackoverflow.com/questions/32182159/
今天有小伙伴给我留言问到,try{...}catch(){...}是什么意思?它用来干什么? 简单的说 他们是用来捕获异常的 下面我们通过一个例子来详细讲解下
我正在努力提高网站的可访问性,但我不知道如何在页脚中标记社交媒体链接列表。这些链接指向我在 facecook、twitter 等上的帐户。我不想用 role="navigation" 标记这些链接,因
说现在是 6 点,我有一个 Timer 并在 10 点安排了一个 TimerTask。之后,System DateTime 被其他服务(例如 ntp)调整为 9 点钟。我仍然希望我的 TimerTas
就目前而言,这个问题不适合我们的问答形式。我们希望答案得到事实、引用资料或专业知识的支持,但这个问题可能会引发辩论、争论、投票或扩展讨论。如果您觉得这个问题可以改进并可能重新打开,visit the
我就废话不多说了,大家还是直接看代码吧~ ? 1
Maven系列1 1.什么是Maven? Maven是一个项目管理工具,它包含了一个对象模型。一组标准集合,一个依赖管理系统。和用来运行定义在生命周期阶段中插件目标和逻辑。 核心功能 Mav
我是一名优秀的程序员,十分优秀!